By Aidan Doyle. (Twine; IFDB; play here)
Tokyo has been hit by a poetry outbreak. You, a robot, have been sent to deal with it.
Kotodama is set in a world in which poetry is akin to a contagious disease, and that shapes much of the world-building. This much is evident from the first line:
The lobby of the Tokyo Skypoem is filled with panicked humans, their faces scarred by unbridled metaphor. Paramedics carry stretchers bearing limerick-riddled corpses and haiku-exposed skeletons.
The writing sparkles with wit, and the game’s use of metaphor (that is, making it have literal consequences) called to mind Patanoir. Kotodama also gives a welcome depth to the world-building by giving a nod to familiar narratives such as racism or the role of immigrants. This seems to have some link to the title: according to the Oxford Dictionaries blog, which the game quotes, the concept of ‘kotodama’ applies especially to Japanese in its ‘purest’ form – that is, the language without any loan words – yet, definitions of what counted as ‘pure’ varied over the years.
Kotodama is relatively short, but is highly polished (I found the Poetry Dojo to be a stroke of genius) and very cleverly written. Highly recommended.